Var hvķldardagurinn ašeins fyrir gyšinga?

ten-commandments.jpgEin af mótrökunum viš žvķ aš viš eigum aš halda hvķldardaginn eru žau aš hvķldardagurinn var fyrir gyšinga en ekki fyrir kristna. Žeir segja aš sjöundi dagurinn, hvķldardagurinn var sambandstįkn milli Gušs og Ķsraels en ekki fyrir ašra eša ekki fyrir kristna.  Hérna er versiš sem talar um hvķldardaginn sem sambandstįkn milli Ķsraels og Gušs.

2. Mósebók 31:13
Tala žś til Ķsraelsmanna og seg: ,Sannlega skuluš žér halda mķna hvķldardaga, žvķ aš žaš er teikn milli mķn og yšar frį kyni til kyns, svo aš žér vitiš, aš ég er Drottinn, sį er yšur helgar. 

Ég ętla aš lista hérna upp įstęšur fyrir žvķ aš hvķldardagurinn er fyrir alla menn, ekki ašeins gyšinga:

  1. Hvķldardagurinn var geršur įšur en Ķsrael varš til. Meira aš segja įšur en synd kom inn ķ heiminn.
  2. Varšandi hvķldardaginn žį segir lögmįliš aš hvķldardagurinn įtti lķka viš śtlendinga
    2. Mósebók 20:10 "en sjöundi dagurinn er hvķldardagur helgašur Drottni Guši žķnum. Žį skalt žś ekkert verk vinna og ekki sonur žinn eša dóttir žķn, žręll žinn eša ambįtt žķn eša skepnur žķnar, eša nokkur śtlendingur, sem hjį žér er innan borgarhliša žinna" 
  3. Jesśs sagši aš hvķldardagurinn var skapašur fyrir mannkyniš, žvķ til blessunar.
    Markśsargušspjall 2:27-28 "Og hann sagši viš žį: "Hvķldardagurinn varš til mannsins vegna og eigi mašurinn vegna hvķldardagsins. Žvķ er Mannssonurinn einnig herra hvķldardagsins.
  4. Žegar postularnir voru aš predika fagnašarerindiš žį hittu žeir heišingja į hvķldardegi til aš kenna žeim um Jesśs
    Act 13:42-43  "And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.
    Act 13:43  Now when the congregation was broken up, many of the Jews and religious proselytes followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God." 
    Nota ensku śtgįfuna hérna žar sem aš hin ķslenska segir aš menn bįšu žį um aš segja žeim meira en mįliš er aš žessir menn voru ekki gyšingar og žeir vildu vita meira en žeir žurftu aš bķša til nęsta hvķldardags til aš heyra meira um Jesś.
  5. Hvķldardagurinn veršur haldinn į himninum žar sem allir menn koma fram fyrir Guš
    Jesaja 66:22-23
    "Jį, eins og hinn nżi himinn og hin nżja jörš, sem ég skapa, munu standa stöšug fyrir mķnu augliti - segir Drottinn - eins mun afsprengi yšar og nafn standa stöšugt. Og į mįnuši hverjum, tunglkomudaginn, og į viku hverri, hvķldardaginn, skal allt hold koma til žess aš falla fram fyrir mér - segir Drottinn."

Ég trśi aš žetta sé eins skżrt og eitthvaš getur oršiš skżrt; ętti ekki aš vera neitt rśm fyrir vafa varšandi žetta mįl.  Önnur rök sem eru nįtengd žessum eru žau aš Jesśs uppfyllti lögmįliš og žess vegna hafa kristnir ašrar reglur eša lög sem žeir eiga aš fylgja.  Mér finnst engan veginn skżrt hvaša reglur žetta eru en oftast fę ég aš heyra aš žetta er žaš sem Jesśs sjįlfur sagši.  Skošum žį eitt sem Jesś sagši sķnum fylgjendum aš gera, viš finnum žaš ķ Matteusargušspjalli 23. kafla.

Matteusargušspjall 23:1-3
Žį talaši Jesśs til mannfjöldans og lęrisveina sinna:
"Į stóli Móse sitja fręšimenn og farķsear. Žvķ skuluš žér gjöra og halda allt, sem žeir segja yšur, en eftir breytni žeirra skuluš žér ekki fara, žvķ žeir breyta ekki sem žeir bjóša. "

Ętti aš vera nokkuš skżrt, žegar fólkiš heyrši fręšimennina lesa upp śr lögmįlinu žį įtti žaš aš fara eftir žvķ. Ein mótrökin sem ég hef heyrt viš žessu eru žau aš žarna var Jesś aš tala viš gyšinga og žetta įtti žvķ bara viš gyšinga. Vandamįliš viš žessi rök er aš Jesś talaši nęrri žvķ bara viš gyšinga. Žaš eru ašeins örfį dęmi žar sem Jesś talaši viš fólk sem voru ekki gyšingar. Öll fjallręšan var t.d. til gyšinga en ég efast um aš hinn almenni kristni mašur vill meina aš hśn eigi ekki viš hann vegna žess aš įheyrendurnir voru gyšingar.

Śt frį žessu žį vil ég skoša versiš sem talar um aš Jesśs muni uppfylla lögmįliš. Žaš er einmitt ķ fjallręšunni, ķ Matteusargušspjalla 5. kafla.

Matteusargušspjall 5:17-18
Ętliš ekki, aš ég sé kominn til aš afnema lögmįliš eša spįmennina. Ég kom ekki til aš afnema, heldur uppfylla.
Sannlega segi ég yšur: Žar til himinn og jörš lķša undir lok, mun ekki einn smįstafur eša stafkrókur falla śr lögmįlinu, uns allt er komiš fram.

Ķ fyrsta lagi žį er žaš mikil afskręming į oršum Krists aš lįta oršiš "uppfylla" žżša žaš aš žaš er dottiš śr gildi žegar Jesśs segir skżrt aš Hann kom ekki til aš afnema lögmįliš. Ef aš Jesś var žarna aš kenna aš uppfylla žżddi aš Hans fylgjendur žurfa ekki lengur aš halda lögmįliš žį hefši Hann aldrei stašhęft aš Hann kom ekki til aš afnema.  Svo hvaš žżšir žaš sem Jesś segir žarna, aš Hann kom til aš uppfylla?  Oršiš sem žarna er veriš aš žżša er plēroō (πληρόω)

http://www.searchgodsword.org/lex/grk/view.cgi?number=4137
  • to make full, to fill up, i.e. to fill to the full
    1. to cause to abound, to furnish or supply liberally
      1. I abound, I am liberally supplied
  • to render full, i.e. to complete
    1. to fill to the top: so that nothing shall be wanting to full measure, fill to the brim 

Žannig aš žaš sem Jesśs var aš segja var aš Hann kom til žess aš fylla į lögmįliš. Eins og aš lögmįliš var ekki alveg komiš og Jesśs hafi komiš meš žaš sem vantaši upp į til aš gera žaš fullkomiš. Eins og glas sem var ekki alveg fullt žį kom Jesśs og gerši žaš barmafullt. 

Žar sem aš Guš og synd eiga ekki samleiš žį ętti žaš aš vera kristnum hiš mesta kappsmįl aš losa sig viš synd śr sķnu lķfi. Andi Gušs mun ekki bśa meš žeim sem velja aš lifa ķ synd og žar sem synd er lögmįlsbrot (  1. Jóhannesarbréf 3:4 ) žį skiptir žaš miklu mįli hvort aš brot į hvķldardagsbošoršinu er aš valda žvķ aš viškomandi ašskilur sig frį Guši meš žeirri synd.

Ķ žeirri von aš žaš bętist ķ hóp žeirra sem vilja lifa meš Guši og ekki syndga.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Um bloggiš

Mofa blogg

Höfundur

Mofi
Mofi

Ég er sjöundadags aðventisti en tala samt ekki fyrir hönd safnaðarins. Hugbúnaðarfræðingur að mennt og aðhyllist Biblíulega sköpun. 

Íslendingur, hugbúnaðarfræðingur að mennt, búsettur í Englandi sem hefur áhuga á flest öllu. 

Bloggvinir

Maķ 2024
S M Ž M F F L
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

Nżjustu myndir

  • trinity witch craft
  • Bodunarkirkjan
  • Trinity_Symbol
  • Christmas Adoration of the Shepherds (1622)
  • Christmas Adoration of the Shepherds (1622)

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (5.5.): 4
  • Sl. sólarhring: 4
  • Sl. viku: 40
  • Frį upphafi: 802832

Annaš

  • Innlit ķ dag: 4
  • Innlit sl. viku: 39
  • Gestir ķ dag: 4
  • IP-tölur ķ dag: 4

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband